Ladyinter.com Homepage
Forum Home Forum Home > Lady Friends > สะใภ้ เบลเยี่ยม / Belgium > *สะใภ้ เบลเยี่ยม / Belgium
  New Posts New Posts RSS Feed: มาเล่าเรื่องโรงเรียนคะ
  FAQ FAQ  Forum Search   Register Register  Login Login

มาเล่าเรื่องโรงเรียนคะ

Page  <1 567
Author
Nariya View Drop Down
Senior Member
Senior Member


Joined: 20 Sep 2012
Location: Thailand
Online Status: Offline
Posts: 384
Post Options Post Options   Quote Nariya Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Topic: มาเล่าเรื่องโรงเรียนคะ
    Posted: 11 Apr 2016 at 13:34 - IP: 203.156.183.61 IP Information

สวัสดีคะสมาชิกทุกท่าน ตอนนี้กำลังหาข้อมูลเกี่ยวกับการเตรียมเอกสารสำหรับนำมาเทียบวุฒิอยู่ แต่มีบางอย่างยังไม่เข้าใจค่ะ

ข้อมูลที่ศึกษามาจากที่พี่ๆ รีวิวไว้และตามเว็บอื่นๆ มีดังนี้คือ

1. กรณีของเราจะไปอาศัยอยู่ในเขต Flanders เอกสารที่นำมาใช้ต้องแปลและรับรองเป็นภาษาดัชต์

คำถาม : สมมุติว่าเราเตรียมเอกสารที่เกี่ยวข้องไปสำหรับใช้เทียบในเขตที่ใช้ภาษาดัชต์และเทียบวุฒิเรียบร้อยแล้ว แต่มีเหตุให้ต้องได้ไปอยู่หรือทำงานในเขตที่ใช้ภาษาฝรั่งเศสภายหลัง เอกสารที่เราเตรียมไปทั้งหมดต้องนำกลับมาทำใหม่หรือต้องดำเนินการเทียบวุฒิใหม่สำหรับใช้ในเขตที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือเปล่าคะ?

 2. เราคิดว่าจะเทียบแบบ Niveaubepaling เราจบหลักสูตรศิลปศาสตรบัณฑิตด้านภาษามาค่ะ ใบปริญญาบัตรและทรานสคริป ต้นฉบับภาษาอังกฤษให้นำไปรับรองที่กองสัญชาติและนิติกรณ์กระทรวงการต่างประเทศแปลแล้วนำไปแปลเป็นภาษาท้องถิ่นจากนั้นนำไปประทับตรารับรองจากสถานทูตเบลเยียมในประเทศไทย

คำถาม :  ตอนนี้มีทรานสคริปต้นฉบับภาษาอังกฤษแต่เก่าและชำรุดเพราะโดนน้ำหกใส่ตรงมุมกระดาษแต่ตัวหนังสือยังอ่านได้แต่ชัดแต่ไม่ชัดเจนเท่ากับก่อนชำรุด เราต้องกลับไปขอใหม่จากทางมหาวิทยาลัยก่อนนำไปรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศไหมคะ?

ขอบคุณค่ะ


ปล. กลับเข้ามาแก้ไขตัวอักษรและขนาดตัวอักษรค่ะ



Edited by Nariya - 11 Apr 2016 at 13:38
Back to Top
damdee View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 31 Mar 2015
Location: เมืองแถน
Online Status: Offline
Posts: 384
Post Options Post Options   Quote damdee Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 11 Apr 2016 at 16:33 - IP: 109.130.13.136 IP Information
Originally posted by Nariya

สวัสดีคะสมาชิกทุกท่าน ตอนนี้กำลังหาข้อมูลเกี่ยวกับการเตรียมเอกสารสำหรับนำมาเทียบวุฒิอยู่ แต่มีบางอย่างยังไม่เข้าใจค่ะ

ข้อมูลที่ศึกษามาจากที่พี่ๆ รีวิวไว้และตามเว็บอื่นๆ มีดังนี้คือ

1. กรณีของเราจะไปอาศัยอยู่ในเขต Flanders เอกสารที่นำมาใช้ต้องแปลและรับรองเป็นภาษาดัชต์

ใช้เป็นภาษาอังกฤษก็ได้ค่ะ(ของเราใช้เป็นภาษาอังกฤษทั้งหมด)

คำถาม : สมมุติว่าเราเตรียมเอกสารที่เกี่ยวข้องไปสำหรับใช้เทียบในเขตที่ใช้ภาษาดัชต์และเทียบวุฒิเรียบร้อยแล้ว แต่มีเหตุให้ต้องได้ไปอยู่หรือทำงานในเขตที่ใช้ภาษาฝรั่งเศสภายหลัง เอกสารที่เราเตรียมไปทั้งหมดต้องนำกลับมาทำใหม่หรือต้องดำเนินการเทียบวุฒิใหม่สำหรับใช้ในเขตที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือเปล่าคะ?

ตามที่naricแจ้งไว้ คุณต้องกลับไปติดต่อ naric waalsอีกทีค่ะ

 2. เราคิดว่าจะเทียบแบบ Niveaubepaling เราจบหลักสูตรศิลปศาสตรบัณฑิตด้านภาษามาค่ะ ใบปริญญาบัตรและทรานสคริป ต้นฉบับภาษาอังกฤษให้นำไปรับรองที่กองสัญชาติและนิติกรณ์กระทรวงการต่างประเทศแปลแล้วนำไปแปลเป็นภาษาท้องถิ่นจากนั้นนำไปประทับตรารับรองจากสถานทูตเบลเยียมในประเทศไทย

ถูกต้องค่ะ(เป็นภาษาอังกฤษก็ได้เช่นกัน)

คำถาม :  ตอนนี้มีทรานสคริปต้นฉบับภาษาอังกฤษแต่เก่าและชำรุดเพราะโดนน้ำหกใส่ตรงมุมกระดาษแต่ตัวหนังสือยังอ่านได้แต่ชัดแต่ไม่ชัดเจนเท่ากับก่อนชำรุด เราต้องกลับไปขอใหม่จากทางมหาวิทยาลัยก่อนนำไปรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศไหมคะ?

ตัวจริงไม่ต้องใช้ ใช้แต่สำเนาทรานสคริป(ถ้าคุณกลัวก็สามารถไปขอใหม่ได้)

ขอบคุณค่ะ


ปล. กลับเข้ามาแก้ไขตัวอักษรและขนาดตัวอักษรค่ะ



Edited by damdee - 25 Oct 2016 at 14:06
Back to Top
damdee View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 31 Mar 2015
Location: เมืองแถน
Online Status: Offline
Posts: 384
Post Options Post Options   Quote damdee Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 11 Apr 2016 at 16:55 - IP: 87.64.88.165 IP Information
ขอถามจขกทนิดนึง ไม่ทราบว่าคุณมีข้อมูลมากน้อยแค่ไหน ในการเทียบวุติ

คุณได้เข้าไปอ่านที่ naric หรือยัง เพราะที่นี่ จะมีข้อมูลทั้งหมดเกี่ยวกับการ
เทียบวุติ  และคุณต้องเอาไปยื่นที่นี่เช่นกัน 

คุณอยู่ที่เบลเยี่ยมแล้วหรือยัง ถ้ายังไม่แต่งงานและยังไม่ได้วีXXX คุณก็ยังไม่มี
สิทธในการเทียบวุติ

คุณจบด้านภาษามาก็จริงแต่ภาษาคุณแกร่งหรือยัง(เพราะคนที่เรียนจบด้านภาษา
ที่เบลเยี่ยมก็เยอะ) ขอให้คุณเตรียมใจไว้ ถ้าไปสัมภาษณ์แล้วภาษาไม่แกร่งจริง
คิดว่าค่อนข้างจะลำบาก (ขอเจือกนิด ในฐานะที่เห็นมาเยอะ)LOLLOLLOL

แต่อย่างไรก็ตามเราขอให้คุณเตรียมเอกสารให้พร้อมก่อนส่งเทียบวุติ เพราะต้อง
จ่ายหลายตังค์เหมือนกัน ทาง naricบอกไว้เลยว่า ถ้าเอกสารไม่ครบเค้าไม่พิจารณา
และไม่จ่ายตังค์คืนWinkWinkWink

Back to Top
Nariya View Drop Down
Senior Member
Senior Member


Joined: 20 Sep 2012
Location: Thailand
Online Status: Offline
Posts: 384
Post Options Post Options   Quote Nariya Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 11 Apr 2016 at 16:58 - IP: 203.156.183.61 IP Information
Originally posted by damdee

Originally posted by Nariya

สวัสดีคะสมาชิกทุกท่าน ตอนนี้กำลังหาข้อมูลเกี่ยวกับการเตรียมเอกสารสำหรับนำมาเทียบวุฒิอยู่ แต่มีบางอย่างยังไม่เข้าใจค่ะ

ข้อมูลที่ศึกษามาจากที่พี่ๆ รีวิวไว้และตามเว็บอื่นๆ มีดังนี้คือ

1. กรณีของเราจะไปอาศัยอยู่ในเขต Flanders เอกสารที่นำมาใช้ต้องแปลและรับรองเป็นภาษาดัชต์

ใช้เป็นภาษาอังกฎษก็ได้ค่ะ(ของเราใช้เป็นภาษาอังกฏษทั้งหมด)

คำถาม : สมมุติว่าเราเตรียมเอกสารที่เกี่ยวข้องไปสำหรับใช้เทียบในเขตที่ใช้ภาษาดัชต์และเทียบวุฒิเรียบร้อยแล้ว แต่มีเหตุให้ต้องได้ไปอยู่หรือทำงานในเขตที่ใช้ภาษาฝรั่งเศสภายหลัง เอกสารที่เราเตรียมไปทั้งหมดต้องนำกลับมาทำใหม่หรือต้องดำเนินการเทียบวุฒิใหม่สำหรับใช้ในเขตที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือเปล่าคะ?

ตามที่naricแจ้งไว้ คุณต้องกลับไปติดต่อ naric waalsอีกทีค่ะ

 2. เราคิดว่าจะเทียบแบบ Niveaubepaling เราจบหลักสูตรศิลปศาสตรบัณฑิตด้านภาษามาค่ะ ใบปริญญาบัตรและทรานสคริป ต้นฉบับภาษาอังกฤษให้นำไปรับรองที่กองสัญชาติและนิติกรณ์กระทรวงการต่างประเทศแปลแล้วนำไปแปลเป็นภาษาท้องถิ่นจากนั้นนำไปประทับตรารับรองจากสถานทูตเบลเยียมในประเทศไทย

ถูกต้องค่ะ(เป็นภาษาอังกฏษก็ได้เช่นกัน)

คำถาม :  ตอนนี้มีทรานสคริปต้นฉบับภาษาอังกฤษแต่เก่าและชำรุดเพราะโดนน้ำหกใส่ตรงมุมกระดาษแต่ตัวหนังสือยังอ่านได้แต่ชัดแต่ไม่ชัดเจนเท่ากับก่อนชำรุด เราต้องกลับไปขอใหม่จากทางมหาวิทยาลัยก่อนนำไปรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศไหมคะ?

ตัวจริงไม่ต้องใช้ ใช้แต่สำเนาทรานสคริป(ถ้าคุณกลัวก็สามารถไปขอใหม่ได้)

ขอบคุณค่ะ


ปล. กลับเข้ามาแก้ไขตัวอักษรและขนาดตัวอักษรค่ะ


ขอบคุณมากๆค่ะ สำหรับข้อมูล แบบนี้ก็สะดวกเลยค่ะ เพราะมีทรานสคริปเป็นภาษาอังกฤษแล้วแต่ใบปริญญาบัตรยังเป็นภาษาไทย เดียวจะติดต่อขอเป็นภาษาอังกฤษจากทางมหาวิทยาลัยค่ะ SmileSmileSmile
Back to Top
Nariya View Drop Down
Senior Member
Senior Member


Joined: 20 Sep 2012
Location: Thailand
Online Status: Offline
Posts: 384
Post Options Post Options   Quote Nariya Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 11 Apr 2016 at 17:07 - IP: 203.156.183.61 IP Information
Originally posted by damdee

ขอถามจขกทนิดนึง ไม่ทราบว่าคุณมีข้อมูลมากน้อยแค่ไหน ในการเทียบวุติ
พึ่งเริ่มศึกษาข้อมูลเองค่ะ ถ้ามีอะไรเพิ่มเติม รบกวนแนะนำด้วยนะคะ Smile

คุณได้เข้าไปอ่านที่ naric หรือยัง เพราะที่นี่ จะมีข้อมูลทั้งหมดเกี่ยวกับการ
เทียบวุติ  และคุณต้องเอาไปยื่นที่นี่เช่นกัน 

* กลับเข้ามาแก้ไขความเข้าใจผิดของตัวเองค่ะ ^^

คุณอยู่ที่เบลเยี่ยมแล้วหรือยัง ถ้ายังไม่แต่งงานและยังไม่ได้วีXXX คุณก็ยังไม่มี
สิทธในการเทียบวุติ

ตอนนี้ยังอยู่ที่ไทย มีแพลนจดทะเบียนและยื่นวีซ่าติดตามประมาณ สค. นี้ค่ะ 

คุณจบด้านภาษามาก็จริงแต่ภาษาคุณแกร่งหรือยัง(เพราะคนที่เรียนจบด้านภาษา
ที่เบลเยี่ยมก็เยอะ) ขอให้คุณเตรียมใจไว้ ถ้าไปสัมภาษณ์แล้วภาษาไม่แกร่งจริง
คิดว่าค่อนข้างจะลำบาก (ขอเจือกนิด ในฐานะที่เห็นมาเยอะ)LOLLOLLOL

ใจจริงอยากเปลี่ยนแนวบ้าง กำลังมองๆหาอยู่ว่าพอจะทำอะไรได้บ้างเหมือนกันค่ะ Smile

แต่อย่างไรก็ตามเราขอให้คุณเตรียมเอกสารให้พร้อมก่อนส่งเทียบวุติ เพราะต้อง
จ่ายหลายตังค์เหมือนกัน ทาง naricบอกไว้เลยว่า ถ้าเอกสารไม่ครบเค้าไม่พิจารณา
และไม่จ่ายตังค์คืนWinkWinkWink

อันนี้แหละค่ะที่เป็นห่วง เลยมาเก็บข้อมูลจากพี่ๆไว้ก่อน ยังไงรบกวนแนะนำด้วยนะคะ ขอบคุณมากๆค่ะ Wink



Edited by Nariya - 11 Apr 2016 at 17:34
Back to Top
ส้มป่อย View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 19 Jun 2011
Online Status: Offline
Posts: 285
Post Options Post Options   Quote ส้มป่อย Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 12 May 2016 at 15:43 - IP: 84.192.243.192 IP Information

ไม่ทราบมีใครเรียนภาษาที่ Turnhout หรือ Mol บ้างมั้ยคะ อยากทราบว่าเขาเปิดคลาสใหม่ทุกเดือนมั้ยคะ เพราะบางที่ต้องรอตั้งหลายเดือนถึงจะเปิดคลาสใหม่  ที่ไหนสะดวกกว่าในแง่ของตารางเวลาเรียนที่เราสามารถเลือกเวลาเรียนได้ 
Back to Top
damdee View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 31 Mar 2015
Location: เมืองแถน
Online Status: Offline
Posts: 384
Post Options Post Options   Quote damdee Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 12 May 2016 at 16:38 - IP: 87.64.106.195 IP Information
ที่ Hasselt มีหลากหลายหลักสูตร แต่ส่วนมากแล้ว การเรียนภาษาจะเป็นหลักสูตร๑ปี
จะเปิดสอนช่วง september 

ที่ Hasseltและ Leuvenจะมีหลักสูตรเร่งลัด ๓เดือน สำหรับนักเรียนนักศึกษา
หรือผู้ทีต้องการทำงาน จะเรียนทุกวัน จันทร์ถึงศุกร์ เรียนจนหัวปั่นเลยค่ะ

ไม่เคยได้ยิน ว่ามีคลาสที่ไหน เปิดสอนทุกเดือนEmbarrassedEmbarrassedEmbarrassed

ถ้าอยากเรียนเร็วๆ ก็มีสถานที่เปิดสอนพิเศษ แค่โทรไปสอบถาม นัดวันเวลาสถานที่
จ่ายเงิน ก็ได้เรียนแล้วค่ะ แต่แพงและเบิกไม่ได้ ต้องจ่ายเอง
Back to Top
ส้มป่อย View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 19 Jun 2011
Online Status: Offline
Posts: 285
Post Options Post Options   Quote ส้มป่อย Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 12 May 2016 at 17:49 - IP: 84.192.243.192 IP Information

ขอบคุณสำหรับข้อมูลค่ะ  Heart
Back to Top
Page  <1 567

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down



This page was generated in 0.223 seconds.
ติดต่อทีมงานฯ Ladyinter.com ได้ที่ editor@thaicomp.com

free counters