Ladyinter.com Homepage
Forum Home Forum Home > Lady Friends > สะใภ้ ฟินแลนด์ > * สะใภ้ ฟินแลนด์ / Finland
  New Posts New Posts RSS Feed: ภาษาฟินน์ ใครว่ายาก
  FAQ FAQ  Forum Search   Register Register  Login Login

ภาษาฟินน์ ใครว่ายาก

Page  123 4>
Author
WaNNaBeE View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26 Nov 2009
Online Status: Offline
Posts: 644
Post Options Post Options   Quote WaNNaBeE Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Topic: ภาษาฟินน์ ใครว่ายาก
    Posted: 03 Mar 2010 at 06:36 - IP: 89.27.68.59 IP Information
คิดว่าจะเปิดทู้นี้ ให้เป็นทู้พูดคุยเรื่องภาษาฟินน์ สำหรับพวกเราที่กำลังเรียนๆกันอยู่ หรือน้องๆคนไหนที่สนใจ ภาษาฟินน์ ใครว่าแค่ยาก แต่พี่ว่าโคตะระยากตะหาก ดังนั้นใครที่รู้อะไรดีๆ โดยเฉพาะเคล็ดลับการจำ หรือข้อยกเว้นอะไรที่ควรจดจำ ก้อเอามาบอกกันนะจ๊ะ สำหรับตัวพี่เอง บอกได้เลยว่าไม่ได้รู้อะไรดีไปกว่าคนที่ตั้งใจเรียนปกติเลย ฟังก้อยังไม่เก่ง พูดก้อยังแย่ เขียนกะอ่านแค่เอาตัวรอด แต่อ่ะนะ เรามาช่วยกันดีกว่า เพื่อชื่อเสียงของสาวไทยของเรา ไชโย ไชโย (ไชโยทำไมนี่)

ขอเริ่มจากวันนี้ สดๆร้อน
สำหรับคำศัพท์ คำกริยาที่ว่า rangaista วันนี้ทำแบบฝึกหัดในห้อง เราก้อใช้คำนี้ แต่อาจารย์ดันใช้คำว่า  rankaista เราก้อนึกว่าเราผิด แต่เปิดดิกให้ตายก้อไม่เจอคำที่อาจารย์บอก เดินไปถามอาจารย์ว่า คำที่อาจารย์เฉลยมันถูกเหรอค่ะ (หุหุ มั่นใจตัวเองเหลือเกิน) อาจารย์บอกว่า ใช้ได้ทั้งสองคำ เฮ้ยยย มีแบบนี้ด้วย พอกลับมาถึงบ้านถามคุณสามี หุหุ ก้อบอกว่าใช้ทั้งสองคำเหมือนกัน แต่แฟนใช้ rangaista เหมือนพี่ ก้อเลยลองเสริชอากู๋ โหหห มีแบบนี้ด้วย

rankaista

  1. (transitive, nonstandard) A variant for rangaista, with the same meaning.

[edit] Usage notes

  • Rankaista is quite widely used alongside rangaista, although it is considered colloquial and non-standard Finnish.
สรุป ใช้ได้สองคำ ได้กลายเป็นว่า คำที่หาในดิกไม่เจอ และไม่ใช่แสตนดาร์ด กลับนิยมใช้มากกว่า ดังนั้นพี่สรุปให้ว่า

rangaista = rankaista = to punish = ลงโทษ (มีหลายความหมาย แต่พี่เลือกมาอันเดียว)

ไว้มีอะไรแปลกๆ ที่พี่รู้ใหม่ๆจะมาแชร์อีกจ้า



Edited by WaNNaBeE - 03 Apr 2553 at 08:54
Back to Top
NongDa View Drop Down
Groupie
Groupie


Joined: 02 Feb 2010
Location: Bangkok
Online Status: Offline
Posts: 42
Post Options Post Options   Quote NongDa Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 03 Mar 2010 at 10:27 - IP: 203.154.184.36 IP Information
Clapเยี่ยมมากเลยค่ะ พี่บี อยากฟังคำแนะนำจากการใช้จริงๆแบบนี้แหละ ดาอาศัยเรียนแบบผิวๆโดยอ่านตามinternet แต่หาแหล่งข้อมูลดีๆยากพอควร เดี๋ยวแวะเข้ามาอ่านหาความรู้อิอิ
 
เคยอ่านในบทความอะไรสักอันนานแล้ว เค้าrateให้ภาษาฟินน์เป็นภาษาที่ยากอันดับสามของโลก ไม่แน่ใจว่าเค้าใช้อะไรเป็นตัวตัดสินบ้าง อ่านนานแล้วเลยไม่มีreferenceมาแปะ เอาเป็นว่าเล่าสู่กันฟัง
 
สำหรับคนที่ศึกษาด้วยตัวเองแบบดา websiteเหล่านี้น่าจะมีประโยชน์ ไม่มากก็น้อย
อันนี้เรียนการพูดพื้นฐานในชีวิตประจำวัน อธิบายได้ดีเลยทีเดียว operated by U. Helsinki
 
อันนี้ตัวช่วยแบบง่ายๆในการแปลภาษา clickที่ภาษาfinnishจ้า
Back to Top
lumi2011 View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar
PR สะใภ้ ฟินแลนด์

Joined: 25 Nov 2009
Location: นาสโตลั๊นล๊า Fi
Online Status: Offline
Posts: 2009
Post Options Post Options   Quote lumi2011 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 03 Mar 2010 at 23:49 - IP: 84.248.46.66 IP Information
มีคำหนึ่งอ่ะพี่บี เพิ่งเจอไปเมื่อสามวันก่อนมั้ง เพราะถามอีตาวิกิพีเดียที่บ้านว่า อาหารหลายๆอย่าง(Foods) เขียนอย่างไง  เพราคิดว่าไม่น่าใช่ Roukat (ไม่เคยเห็นที่ไหนเลย) เลยถามเค้าเพื่อความแน่ใจ ปรากฏว่าได้คำตอบซะ ยามมากมายแบบว่าวิกิมาเอง เค้าบอกตูนว่า Rouat ตูนเลยถามว่ากฎไหนนี่ เค้าตอบไม่ได้ แต่บอกว่าหรือจะเป็น Ruuat ก็ได้ แต่ที่นิยมใช้เขียนจะเป็น Rouat มากกว่า และหน่วยงานที่รับผิดชอบทางภาษาฟินน์อ่ะยอมรับทั้งสองคือจะเขียนอันไหนก็ถูก ได้คำตอบมายาวและไม่ตรงคำถามด้วย แต่ก็ได้ความรู้ดี อิอิ
Tuore äiti
Back to Top
kultaseni View Drop Down
Groupie
Groupie
Avatar

Joined: 26 Nov 2009
Location: Finland
Online Status: Offline
Posts: 94
Post Options Post Options   Quote kultaseni Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 04 Mar 2010 at 02:50 - IP: 109.240.49.5 IP Information
ดีใจจัง บ้านเรามีทู้นี้แล้ว เคยแอบไปอ่านทู้ภาษาอังกฤษของบ้านกล้วยไม้ ยังคิดๆ ว่าจะมีใครเปิดทู้นี้หรือเปล่านะ อันตัวเราจะเปิดก้อมิกล้า เพราะภาษายังแต่ประถมสาม ฮ่าๆๆๆๆๆ ดีใจพี่สาวคนเก่งของเรามาเปิดทู้ให้ประโยชน์กะสาวๆ ฟินน์เพิ่มอีกกระทู้แย้ว

ส่วนคำว่า rangaista กะ rankaista แจนก้อเพิ่งจะรู้จากที่บีเหมือนกัน จำได้ว่าเคยเรียนก้อใช้แต่ หรืออ่านข่าว ก้อเห็นส่วนมากเป็นคำว่า rangaista ถือว่าเป็นความรู้ใหม่

น้องตูน พี่ช่วยตอบระหว่างรอพี่บีมายืนยันอีกรอบแล้วกันนะ ตามความรุ้ที่เรียนมาคำว่า อาหาร รากศัพท์ คือ ruoka แต่เมื่อเป็น พหูพจน์ ก้อจะใช้เป็น ruuat หรือไม่ก้อ ruoat มันเป็นการเปลี่ยนรูปของคำในภาษาฟินน์ จะมีการเปลี่ยนรูปถ้ารากศัพท์เป็นรูปแข็งคือมี k อยู่ในคำจะตัด k ทิ้งไปเพื่อให้เป็นรูปอ่อน แล้วเติมพยัญชนะเพิ่มไปท้ายคำ ส่วนว่าจะเติมอะไรนั้นก้อขึ้นกับความหมายที่เปลี่ยนไป ในกรณีของ ruoka เมื่อจะใช้รูป ruoat ก้อต่อเมื่อเป็นพหูจน์ก้อจริง แต่ไม่ใข่แค่นั้น พหูพจน์ก้อมีได้อีกหลายรูป ruoat เป็นการเปลี่ยนรูปเป็นพหูพจน์ขั้นง่ายที่แค่เติม t ท้ายคำ แต่หมายถึงอาหารทั้งหมด โดยมักจะมีคำว่า kaikki ruoat คือมีคำว่าทั้งหมด เข้ามาร่วมด้วย หรืออีกนัยใช้ในกรณีที่รู้ว่าใครเป็นเจ้าของอาหารทั้งหมดนั้นๆ ก้อได้  ถ้าจะให้อธิบาย คงจะยาว ไว้น้องตูนไปเรียน ก้อจะเข้าใจเอง เพราะเป็นกฎหลักที่ต้องทราบ และต้องจำ เพราะใช้เยอะมากๆ และก้อยังมี ruokaa และ ruokia อีกนะ ซึ่งก้อเป็นรูปพหูพจน์เหมือนกัน ส่วนใหญ่ถ้าคำว่าอาหารหลายๆชนิด เยอะๆ มันใช้คำว่า ruokia ซึ่งมักมีคำใช้ร่วมคือ paljon , lisää ,vähän ด้วย ซึ่งก้อเป็นอีกกฎหนึ่งของภาษาฟินน์ ที่เรียกว่า partitiivi ซึ่งถ้าถามคนฟินน์ที่ไม่ใช่อาจารย์สอนภาษา หรือคนที่สนใจด้านภาษาจริงๆ จะตอบหรือไม่ได้ว่าทำไมต้องใช้แบบนี้  วันนี้เอาแค่นี้แล้วกัน เขียนไปก้องงไป ไม่รู้จะทำให้น้องตูนงงมากกว่าเดิมหรือเปล่า 55555555
'ความสุขทางใจมีค่ามากกว่าขยะนอกกาย'
Back to Top
WaNNaBeE View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26 Nov 2009
Online Status: Offline
Posts: 644
Post Options Post Options   Quote WaNNaBeE Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 04 Mar 2010 at 04:06 - IP: 89.27.68.59 IP Information
เฮ้ยน้องแจน พี่ก้อไม่ได้เก่งอะไร แต่ที่เปิดเพราะรอคนมาเปิดทู้นี้ มานานแล้วเหมือนกัน ฮาๆๆ

น้องตูนถามมา ถามอย่างง่าย แต่ตอบอย่างยากเลยนะนี่ น้องแจนตอบไว้ถูกต้องทุกอย่างแล้วจ๊ะ เดี๋ยวพี่มาเติมเป็นชาร์ทให้เข้าใจมากขึ้น

มันเป็นเรื่องของ consonant / konsonantti/พยัญชนะ ภาษาฟินน์เป็นอะไรที่เน้นและใส่ใจคอนโซแนนท์มากๆ ไม่รู้จะสนใจอะไรมันหนักหนา แต่อ่ะนะ เราก้อต้องใส่ในกันหน่อย เรื่องของคอนโซแนนท์จะเอามาใช้ในทุกชนิดของคำ ไม่ว่าจะเป็นคำกริยา คำนาม กรรม adjective(ใช่คุณศัพท์ป่าวว่ะ)

เคสที่ตูนถามคือ คำนาม
เมื่อจะทำเป็นพหูพจน์ (Plural/Monikko) พหูพจน์มีสองแบบอีก (ฮ่วย)
1. Monikko T จะเป็นพหูพจน์ที่นับได้ รู้จำนวน เฉพาะเจาะจง คำพหูพจน์ชนิดนี้ต้องทำให้ คอนโซแนนท์อ่อนลง
2. Monikko partitiivi จะเป็นพหูพจน์ที่นับไม่ได้ ไม่เฉพาะเจาะจง คำพหูพจน์แบบนี้ คอนโซแนนท์ไม่ต้องทำให้อ่อนลง คือให้มันเหมือนคำเบสิกของมัน

เริ่มแรกให้ดูพยางค์สุดท้าย ส่วนมากมักจะมี K P T ให้เปลี่ยนรูปดังนี้ (เหนื่อยว่ะ ตูน ถามคำถามแบบนี้)

Konsonanttipari/ Consonant pair
คู่ข้างล่างใช้ได้ทั้งคำนาม และคำกริยา
Vahva/Strong        Heikko/Weak
         kk                       k
         pp                       p
          tt                         t
          k                        - (nothing)
          p                        v
          t                         d
          lt                         ll
          nt                        nn
          rt                          rr
คู่ต่อไปนี้สำหรับคำนามเท่านั้นนะ                                   ถ้าเป็นคำกริยาจะมีแตกต่างกันออกไปคือ
          lki                        lje                                               lke                lje
          rki                       rje                                                rke                rje
          uku                      uvu                                             hke                hje
          yky                      yvy
          nke                        hje
          lke                         lje

คำที่ตูนถาม คำว่า อาหาร
คำรากฐานคือ ruoka จะเห็นว่าพยางค์สุดท้ายมี k หนึ่งตัว  กฎของมันคือ k ---> - (nothing)
T-monikko คือ ruoa + t = ruoat
ส่วน Monikko partitiivi คือ ruokia ส่วนทำไมเป็นแบบนี้ ทำไมมี k ก้อพี่อธิบายไว้ข้างบน ทำไมมี i เพราะเป็นสัญลักษณ์ของ Monikko partitiivi รายละเอียด เอาไว้เรียนกะอาจารย์นะ ยังไม่ทันไปเรียนเลย รู้เยอะไปแล้วนะนี่ จริงๆคือ พี่เหนื่อยอ่ะ ขี้เกียจไปก๊อปจากเวปมาแปะด้วย เพราะหลายๆเวปก้อมีไม่ครบ



Edited by WaNNaBeE - 03 Apr 2553 at 04:22
Back to Top
lumi2011 View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar
PR สะใภ้ ฟินแลนด์

Joined: 25 Nov 2009
Location: นาสโตลั๊นล๊า Fi
Online Status: Offline
Posts: 2009
Post Options Post Options   Quote lumi2011 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 04 Mar 2010 at 04:50 - IP: 84.248.46.66 IP Information
อิอิ ขอบคุณฮับ งั้นเปลี่ยนหัวข้อ กระทู้ ดิ "ภาษาฟินน์ ใครว่ายาก(เออ ยากจริงๆ)" อิอิ
ไปนอนก่อนวันนี้
Tuore äiti
Back to Top
pimonpun View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26 Nov 2009
Location: espoo
Online Status: Offline
Posts: 615
Post Options Post Options   Quote pimonpun Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 04 Mar 2010 at 11:04 - IP: 110.49.15.101 IP Information
แอบมาหาความรู้กับคุณครูบีกลับไปคราวนี้หนูจะเรียนบ้างแล้วรู้แต่คำด่าของฟินไอ้คำดีๆมันจำอยากค่ะ5555LOL
Back to Top
rakkaani_fin View Drop Down
Groupie
Groupie
Avatar

Joined: 28 Nov 2009
Location: THAILAND
Online Status: Offline
Posts: 40
Post Options Post Options   Quote rakkaani_fin Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 05 Mar 2010 at 01:28 - IP: 82.215.243.139 IP Information
เห็นด้วย  โคะตะระ ยากส์  อยากรู้ใครเป็นคนคิด นึกโกรธคนคิดภาษาฟินน์ ทำไมไม่ใช้ภาษาอังกฤษซะให้รู้แล้วรู้รอด เฮ้อ...Dead
Back to Top
namnuchy View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 06 Dec 2009
Location: Finland
Online Status: Offline
Posts: 278
Post Options Post Options   Quote namnuchy Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 06 Mar 2010 at 08:52 - IP: 202.149.25.225 IP Information
ว้าววว ^^ เจ๋งไปเลยค่ะพี่บี ทู้นี้ที่รอมานาน อิอิ ClapClapClap

อ้อ นุชเองยังไม่ได้ศึกษาภาษาฟินน์  แต่มีคำแนะนำ อันนี้เอาตามที่ตัวเองเคยทำสมัยที่ต้องเตรียมเอ็นสะท้านนน (แบบบว่ามันช่างผ่านมายาวนานเหลือเกิน) กับตอนที่ ไปบ้าๆ ลงเรียนภาษาจีนเอาไว้ นุชมีเทคนิคส่วนตัว จะแบ่งปัน แต่ว่าอันนี้ต้องปรึกษาคนทางบ้านก่อนนะคะว่าจะยอมให้ทำป่าว เพราะนุชอยู่บ้านกะแม่ แม่ยอม 555

ก็คือจะหากระดาษแผ่นโตๆ แล้วเอาเมจิก เขียนคำศัพท์ ความหมายหรือประโยคอะไรก็แล้วแต่ที่เราเรียนมา แปะทั่วบ้านเลยค่ะ ห้องน้ำ ห้องนอน ถ้าแปะเพดานได้ก็จัดไป คืออยู่ตรงไหนของบ้านหันไปก็ต้องเห็นคำพวกนี้ อันนี้ก็จะช่วยได้ในการจำศัพท์ (คือมันอาจจะเหมาะกับการจะไปสอบ เพราะเหมือนผ่านๆ ตามาแต่ก็คิดว่าน่าจะมี ประโยชน์บ้างนะคะ)

อีกอันคือ ตะก่อนเคยใช้ มันจะเป็นคล้ายๆ สมุดโน้ต ไซค์เล็กมากๆ ไอเดียจากการ์ตูนญี่ปุ่น สมุดมันจะ ไซค์ ไ่ม่กว้างมาก แต่ยาว ประมาณ สิบ เซ็นต์ แล้วมีห่วงตรวหัว ห่วงเดียว เอาไว้หมุนเปลี่ยนหน้าไปเรื่อยๆ ถ้าไม่ได้สมุดธรรมดาเล่มเล็กๆ ก็แทนกันได้ค่ะ  เหมือนกันอ่ะค่ะ จดสิ่งที่เราเรียนหรืออยากจำใส่ไว้ แล้วมันอันเล็กๆ พกง่าย จะไปไหนมาไหน ถ้ามีช็อตเวลาว่างเว้น ก็หยิบขึ้นมาเปิดดู อาจจะตอนรอรถเมล์(ระวังรถเลย) หรือนั่งบนรถกลับบ้านก็ได้

อ้อนึกได้อีกอันนึง ลองหาหนังที่เราเคยดูแล้วชอบ แล้วพอจะเข้าใจหรือรู้เรื่องอยู่แล้ว มาดู แต่ดูแบบ sub fin (อันนี้แนะนำแบบเปรียบเทียบนะคะ) ไม่แน่ใจว่าที่นั่นจะหาได้แล้วเวิร์คหรือปล่าว เพราะตอนนุชหัดภาษาอังกฤษ ก็นั่งดู harry potter นี่แหล่ะค่ะ ดูแบบภาคไทยก่อนรอบสองรอบ แล้วก็เปลี่ยน sub เป็น english เพื่อช่วยในการฟังค่ะ เหมือนสมัยเรียนเราต้องเข้า lap อังกฤษเพื่อฟังน่ะแหล่ะค่ะ แต่ถ้าเปลี่ยนเป็นหนังหรือเรื่องที่เราชอบมันก็จะทำให้เรามีสมาธิได้มากขึ้น (อันนี้เป็นความสมาธิสั้นส่วนตัว แหะแหะ)

ปล. เรื่องหนังอาจจะลอง load bit เอาได้นะคะ โหลดตัวหนังมาก่อนแล้วก็ โหลด sub แบบฟินน์ดู ถ้าใครสนใจหรือหาที่โหลดไม่ได้ลองโพสไว้ก้ได้ค่ะ เดี๋ยวเผื่อนุชถามมิกะดู คนนั้นเค้าขาโหลด อาจจะพอมีแหล่งช่วยได้ Wink เพราะอันนี้นุชคิดไว้ว่าจะทำแต่ไม่เคยหาแหล่งของ สิ่งพวกนี้น่ะค่ะ ส่วนใหญ่จะหาเป็น sub eng ก็มิกะแหล่ะหา เวลาจะดูหนังกัน นุชจะบอกเรื่องหนังไป แล้วให้เค้าไปหา link torrent มา เคยบอกหนังเกาหลีเรื่อง The Classic ไปเค้าก็ไปหามาได้ทั้ง ตัวหนังและ sub eng ค่ะ แต่คิดว่า เกาหลีคงไม่ทำ sub fin  แต่ถ้าหนังที่เป็นภาษาอังกฤษ base น่าจะมีทำ sub fin บ้างลองดูเนอะ 

อะนี้เป็นไอเีดียทีนุชเคยคิดไว้ว่า ถ้าถึงคราวตัวเองเรียน จะทำน่ะค่ะ ใครลองทำแล้วได้ผลไงบอกกันด้วยนะคะ ^^ หรือใครมี ไอเดียที่จะทำให้เราเรียนรู้ได้เร็วขึ้น ก็แนะนำกันได้ค่ะ ^^

เอาตัวอย่างสมุดโน้ตให้ดูด้วย จะบอกว่ามันน่ารักมากๆ LOL




Back to Top
namnuchy View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 06 Dec 2009
Location: Finland
Online Status: Offline
Posts: 278
Post Options Post Options   Quote namnuchy Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 06 Mar 2010 at 09:01 - IP: 202.149.25.235 IP Information
Originally posted by rakkaani_fin

เห็นด้วย  โคะตะระ ยากส์  อยากรู้ใครเป็นคนคิด นึกโกรธคนคิดภาษาฟินน์ ทำไมไม่ใช้ภาษาอังกฤษซะให้รู้แล้วรู้รอด เฮ้อ...Dead

ตะเอง สู้ๆ เด้อ LOL 
Back to Top
namnuchy View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 06 Dec 2009
Location: Finland
Online Status: Offline
Posts: 278
Post Options Post Options   Quote namnuchy Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 06 Mar 2010 at 09:04 - IP: 202.149.25.235 IP Information
Avatar  - ตูน พี่ชอบ มากเลย พี่วิกพีเดียที่บ้านเนี่ย เห็นภาพตามเลย LOL

Avatar  - น้องเก๋ เดี๋ยวปลายๆ เดือนพี่จิโทรหานะจ๊ะ พี่มิกะจองตั๋วเรียบร้อยแล้ว เผื่อเก๋จะลงมา กทม ช่วงนั้นพอดี อ้อ เห็นกิ๊บปี้บอกว่าจุกค่ะ (แอบเรียกแฟนกิ๊บปี้แบบนี้) ก็จะมา เดือนหน้าด้วย เดี๋ยวลองดูเผื่อนัดเจอกันซักวันนิ ^^
Back to Top
WaNNaBeE View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26 Nov 2009
Online Status: Offline
Posts: 644
Post Options Post Options   Quote WaNNaBeE Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 07 Mar 2010 at 05:17 - IP: 89.27.68.59 IP Information
น้องนุชขอบคุณค่ะ ที่แนะนำ
พี่ชอบวิธีนี้

อ้อนึกได้อีกอันนึง ลองหาหนังที่เราเคยดูแล้วชอบ แล้วพอจะเข้าใจหรือรู้เรื่องอยู่แล้ว มาดู แต่ดูแบบ sub fin (อันนี้แนะนำแบบเปรียบเทียบนะคะ) ไม่แน่ใจว่าที่นั่นจะหาได้แล้วเวิร์คหรือปล่าว เพราะตอนนุชหัดภาษาอังกฤษ ก็นั่งดู harry potter นี่แหล่ะค่ะ ดูแบบภาคไทยก่อนรอบสองรอบ แล้วก็เปลี่ยน sub เป็น english เพื่อช่วยในการฟังค่ะ

ได้ฝึกภาษาหลายครั้ง ที่ประเทศนี้ ทีวี เอาเรื่องสาวไทยมาพูดในทางไม่ดี ได้ฝึกภาษาทุกทีเลย โดยเฉพาะคำที่ความหมายไม่ค่อยดี หุหุ ล่าสุดก้อเรื่องสาวไทยในเดนมาร์ค เฮ้ออออ ได้ทั้งภาษา ได้ทั้งอารมณ์(เซ็ง)

เรื่องโหลดหนังแบบไม่เสียตังค์นี่ที่บ้านทำประจำจ้า หุหุ แต่เรามักจะโหลดหนังใหม่ๆมาดู แล้วก้อเลือกภาษาอังกิดกัน เพราะไม่งั้นจะมีคนใดคนนึงไม่รู้เรื่อง ฮาๆๆ
Back to Top
Rakas View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 13 Dec 2009
Online Status: Offline
Posts: 166
Post Options Post Options   Quote Rakas Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 07 Mar 2010 at 20:19 - IP: 124.121.100.109 IP Information
แหะๆๆๆ เพิ่งเห็นทู้นี้ เห้นแล้วต้องไปซื้อยาทัมใจ คือว่ายากมากอ่ะคะ ไม่ไหวจะเคลียร์  เป็นทู้ที่มีประโยชน์มากเลย แต่ตอนนี้อ่านแล้วงง มันยาก หรือหนุโง่หว่า

เทคนิคส่วนตัว ในการเรียนภาษาของกิ๊บนะ คือเดิมภาษาแย่มากกกกกกกกกกกกๆๆๆๆ เป็นนักเรียนไม่กี่คนของคณะที่ดรอปภาษาอังกฤษ อิอิ เพราะฝืนทนต่อไป อาจตกได้ ค่อนข้างอาย อิอิ เมือ่ตัดสินใจไปเรียนเมกา แกรมม่า ไม่รู้เรื่อง พูดไม่ได้ ฟังได้ แต่ไม่ออก อิอิ แต่มันต้อง
สู้ ไม่งั้นก็กลับ เลยต้องค่อยๆๆฝึก

กิ๊บจะจำประโยคที่เค้าพุดอ่ะ ว่าทำไมพูดแบบนี้ เวลาไหนเค้าพูด แล้วก็เลียนเสียง หลังจากนั้นก็ค่อยเรียนแกรมม่า มันก็จะรู้ว่าทำไมถึงใช้แบบนี้ แล้วขยายผลต่อ ทุกวันนี้ดีขึ้นมาก แต่ยังใช้การไม่ค่อยได้ดีนะคะ เพราะพื้นฐานเดิมแย่ง่ะ

แต่ภาษาฟินน์ นี่ไม่สามารถเมนท์ได้อ่ะคะ ยากเกิ๊น

เจ๊นุช ฮาอ่ะ เรียนแฟนซะไทยมากกกก จุกค่ะ อิอิ เพื่อนที่มหาลัยเรียก ยูริก บางคนเรียก จุกกรู้ กรรม ไม่ค่อยมีใครเรียกถุกหรอก อิอิ น่าภูมิใจ



กิ๊ปปี้ บ้านฟินน์คร๊าบ
Back to Top
Vivithai View Drop Down
Groupie
Groupie
Avatar

Joined: 26 Nov 2009
Online Status: Offline
Posts: 76
Post Options Post Options   Quote Vivithai Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 16 Mar 2010 at 20:15 - IP: 193.157.241.157 IP Information

หลักสูตรที่เป็นภาษามือมีสอนไหมอ่ะ จะลงทะเบียนคนแรกเลย Big smile

หวิว/สะใภ้ฟินน์ 2009 in Norway
Back to Top
lumi2011 View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar
PR สะใภ้ ฟินแลนด์

Joined: 25 Nov 2009
Location: นาสโตลั๊นล๊า Fi
Online Status: Offline
Posts: 2009
Post Options Post Options   Quote lumi2011 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 17 Mar 2010 at 21:24 - IP: 84.248.46.66 IP Information
มาเล่าบ้าง พี่บีอย่าเพิ่งเบื่อเพราะอาจจะฉายซ้ำสำหรับพี่นะ อิอิ วันนี้เรยนเข้าอาทิตย์ที่สองเเล้ว เรียนครบครูสามคนแล้ว อ่ะ สามคนสามสไตล์ คนแรกเรียนสนุกไม่เบื่อ คนที่สองอะไรไม่รู้ แต่วันหลังๆแกเริ่มสอนดีขึ้น คนที่สามก็สอนจริงๆ แกรมม่าล้วนๆๆ เรียนตอนแรกๆก็รู้สึกว่าฉันมาทำอะไรที่นี่เครียดมาก อีตาครูคนที่สองอ่ะให้เขียนเรื่องส่งตั้งแต่วันแรกเลย (ฉันเพิ่งมาเรียนแล้วจะเขียนได้ไง) บ้าไปแล้ว กลับบ้านเครียดเลย คิดว่าจะหยุดไม่เรียนมันแล้ว แต่อีกใจหนึ่งก็คิดว่าเอาว่ะ ลองดูให้ครบสามครูก่อน ถ้าอย่างไงค่อยว่ากัน มันไม่ดีขึ้นก็เลิกเรียน ปรากฎว่าเช้าวันที่สามได้เรื่อง หุหุ เพื่อนในห้องสามคนไปฟ้องเตื้อ เรื่องว่าเค้าไม่ชอบการสอนแบบนี้ มันไม่ใช่ หุหุ (ขนาดกลุ่มนี้คือกลุ่มที่รู้เรื่องภาษามาบ้างแล้วนะ) เราเลยได้ผลประโยชน์ เค้าเลยพิจารณาเรื่องระบบการเรียนการสอนใหม่ แต่อย่างไงก็ตามพอเรียนมาอีกหน่อย สำหรับกลุ่มข้าพเจ้าก็เข้าที่เข้าทาง คิดว่าอย่างไรมันก็ดีกว่าอยู่บ้านเฉยๆ วันนี้เพื่อนชาวเมกา ก็ยังคิดว่ามันเป็นการสอนที่ยังไม่ดีอ่ะ เพราะ แบบว่าครูพูดๆไปเค้าก็ไม่มีที่จะหลุดภาษาอังกฤษ มาเลยให้เค้าเข้าใจ (คิดว่าอีตานี่ไม่เปิดใจ ตามประสาคนภูมิใจในความเป็นเมกัน) เพราะ ครูพูดๆฟินน์ อย่างเดียว หุหุ แต่เค้าก็พยายามอธิบายศัพท์โดยการวาดรูป และอธิบายท่าทาง หรือคำพูดจากฟินน์ ง่ายๆอยู่อ่ะ
จะสู้ต่อไป อิอิ
Tuore äiti
Back to Top
lumi2011 View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar
PR สะใภ้ ฟินแลนด์

Joined: 25 Nov 2009
Location: นาสโตลั๊นล๊า Fi
Online Status: Offline
Posts: 2009
Post Options Post Options   Quote lumi2011 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 17 Mar 2010 at 21:53 - IP: 84.248.46.66 IP Information
ของบนระบายเกี่ยวกับครอส ตอนนี้เรื่องภาษาแว้ว อิอิ
มันยากอ่ะ ยากมาก งง
วันแรกๆ เอาดิกไป ไปเปิดไม่เจอศัพท์ ก็คิดว่าดิกมิกะเก่า(เพราะพิมพ์ก่อนเราเกิดอีก) เลยบอกพี่นุชว่าเอาดิกมายืมหน่อยซิ ดิกมิกะ สงสัยเก่าไม่มีศัพท์เลย พอไปเปิดดิกพี่นุช ไม่มีเหมือนกัน คิดว่าไม่ใช่แล้วสงสัยมันต้องมาจากรากศัพท์คำไหน สักคำ ก็ยังเก็บความสงสัยไว้อยู่
จนเมื่อวานก่อน เรียนมา เรื่องเปลี่ยน ศัพท์ คำที่ได้คือ
tavata ดูมันเปลี่ยน
minä  tapaan
sinä  tapaat
hän tapaa
me tapaamme
te tapaatte
he tapaavat
โห แม่เจ้า เปลี่ยนไปได้ขนาดนี้เชียว (การ์ตูนคิดในใจ) พี่นุชโกโวล่า หันมา แล้วพูดว่า "เราเปลี่ยนสามีง่ายกว่า" อิอิ
ก็คำนี้(tapaan)นี่ล่ะที่เอาไปหาในดิกไม่เจอ มันจะเจอได้ไง
เอ่อแล้ววันนี้เค้าเรียนเรื่อง partitive ครูก็สร้างความงงให้เพื่อนเมกัน เพราะด้วยว่าที่เค้าไม่พูดอังกฤษ(เมกันมันบอก) แต่เราว่าเป็นเพราะ ครูดันไปใส่จำนวนนำข้างหน้า ตอนสอนด้วย ทำให้เค้าคิดเป็นเรื่อง ของ การเปลี่ยนรูปจากเอกพจน์เป็นพหูพจน์ อันนี้บอกตามตรงถ้าไม่เคยรู้เรื่องมาก่อนก็อาจจะงงเหมือนเพื่อนเมกันอ่ะ

เริ่มเรื่องสนุกดีกว่า อิอิ มีทริกการจำดีดีมาฝาก คือ ถ้ารู้รากศัพท์เค้าเราก็จะจำอะไรได้ง่ายขึ้น เช่น Keskusta แปลว่า center
ถ้าเห็นคำว่า keskipäivä จะแปลว่าเที่ยงวัน เพราะ
päivä และว่าวัน keskiyö จะแปลว่าเที่ยงคืน ซึ่ง yö ก็แปลว่ากลางคืน อิอิ คำที่จำมีปัญหาเขียนไม่ถูกมาตลอด คือ keskiviikko พอเห็นว่า กลางวัน กลางคืนใช้แบบนั้น ข้าพเจ้าเลยจำคำนี้ได้เลย อิอิ keskiviikko ถ้าแปลตามตรงก็น่าจะกลางสัปดาห์ แต่ คำนี้แปลวว่าคำพุธ และถ้านับจริงๆวันพุธก็คือวันที่อยู่กลางสัปดาห์ อิอิ Big smile มีอีกเคส เนื่องจากดูการ์ตูนฟินน์อยู่เป็นเนืองๆ วันหนึ่งเจอศัพท์คำหนึ่งคุ้นมาก แต่หันไปดูก็เดาไม่ได้ว่าแปลว่าอะไร เพราะตัวการ์ตูนที่เห็นมันมองแล้ว ดูเหมือนไดโนเสาร์ อึดอัดมาก เพราะอยากรู้ จึงโทรไปถามสามี เพราะคำนั้นคือ Lohikäärme  käärme แปลว่างู  Lohi คือแซลมอน แล้ว Lohikäärme มันคืองูชนิดไหนนี่ แต่ตัวการ์ตูนก็ไม่ได้บอกว่าเป็นงู แต่มันมีหาง อิอิ โทรไป สามีก็ดันตอบมาว่า แปลว่า แซลมอนสเนก(Salmonsnake) แล้วขำ เอาเข้าไปสามีตู เลยอธิบายไปว่าเห็นอะไรใรทีวี เค้าเลยเฉลยว่ามัน คือมังกร โอ้แม่เจ้า ถ้าตูใช้กฏผสมคำตลอดแล้วตอบครูนี่ ได้ฮาแน่ๆเลย อิอิ เรื่องการ์ตูนเป็นเหตุก็มีนะ ตอนให้ดูศัพท์เห็นรูปแพนกวิน ก็ตอบไปอย่างมั่นใจว่า ปินกุ(Pingu) เพราะมีการ์ตูนเรื่องนี้ คำมันก็ใกล้ภาษาอังกฤษด้วย ปรากฏว่าผิด อิอิ
จบเรื่องฮาเท่านี้ไว้ก่อน เดี๋ยวมีใหม่จะเอามาเล่าอีก อิอิ
Tuore äiti
Back to Top
lumi2011 View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar
PR สะใภ้ ฟินแลนด์

Joined: 25 Nov 2009
Location: นาสโตลั๊นล๊า Fi
Online Status: Offline
Posts: 2009
Post Options Post Options   Quote lumi2011 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 18 Mar 2010 at 00:49 - IP: 84.248.46.66 IP Information
นึกได้อีกเรื่องที่ขำ คือเรื่อง เชื้อชาติ อ่ะ คงจะรู้แล้ว ถ้าเราเป็นคนไทย
เค้าก็จะบอกว่าเราเป็น Thaimaalainen มาจากประเทศไทย ก็คือ Thaimaa
แล้วดันไปเจอศัพท์คำหนึ่งนั่งขำอยู่ด้วยความพิเรนท์ กลับบ้านถามสามีว่า Hampurilainen(แฮมเบอร์เกอร์) นี่มันมาจากประเทศ Hampurimaa หรือเปล่า เค้าฮา อิอิ แล้วตอบว่า มันมาจากคำว่าฮัมบวร์ก(ชื่อเมืองในเยอรมัน) แล้วก็ยาวไปถึงประวัติศาสตร์แฮมเบอร์เกอร์เลย ตูเซ็ง เลยตั้งคำถามว่า งั้นคนฮัมบวร์กว่าไง ขำไปใหญ่เลย เพราะ เค้าก็เอ่ยมาว่า Hampurilainen เลยถามต่อแล้วจะแยกออกไหม อ่ะ
เลยตั้งคำถามต่อว่า งั้นคนฮัมบวร์กกินแฮมเบอร์เกอร์จะพูดว่าไง ได้คำตอบมาว่างี้อ่ะ Hampurilainen syö hampurilaista มีคำถามตามมาอีกว่าแล้ววววววววววววววววว มันแปลว่าแฮลเบอร์เกอร์กินคนฮัมบวร์กได้ไหม หรือ คนฮัมบวร์กกินคนฮัมบวร์ก อ่ะ อึ้งครับ เพราะ บอกว่าได้ แล้วก็ขำ อิอิTongue
Tuore äiti
Back to Top
WaNNaBeE View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26 Nov 2009
Online Status: Offline
Posts: 644
Post Options Post Options   Quote WaNNaBeE Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 18 Mar 2010 at 04:57 - IP: 89.27.68.59 IP Information
ฮาาาาาาาาาาาาา ขำดีอ่ะ ฮัมเบเกอร์กินคนฮัมบวก ที่จริงมันแปลได้เลยนะนั้น น้องตูนมาให้เคล็ดลับความจำที่ดีมากๆ มีประโยชนฺ์กับน้องๆที่เพิ่งเริ่มเรียน การสังเกต จะช่วยในการจำได้ดีมากๆ มันจะทำให้เรามี หลักในการเดา แม้ว่าจะไม่เสมอไป แต่ก้อยังมีโอกาสถูกเยอะ

นี่คือเรื่องที่ทำให้ภาษาฟินน์เป็นเรื่องที่ยาก คือการเปลี่ยนรูปไป เปลี่ยนมา ทำให้ คำที่เราเห็นๆ ไม่ได้มีในดิกชินนารี่  แล้วมันเป็นเปลี่ยนแบบเดาคำเดิมกันไม่ได้เลย ถ้าเราไม่รู้กฎ และไม่รู้ว่าชนิดของคำนั้น เป็นคำประเภทไหน หรือเป็นคำกริยาชนิดที่เท่าไหร่

มีความแตกต่างจากภาษาอังกฤษและภาษาฟินน์เล็กๆ ที่อยากจะรีมายด์น้องๆด้วยคือ
nationality : Thai, German, English , etc
ภาษาฟินน์ จะไม่ใช้ตัวอักษรใหญ่นะ เขียนอักษรเล็กหมดเลย คือ thaimaalainen, saksalainen, englantilainen

วันจันทร์ อังคาร พุธ เช่นกัน ใช้ขึ้นต้นด้วยตัวเล็ก หมด ซึ่งแตกต่างจากภาษาอังกฤษ
Tapaan sinut maanantaina : I meet you on Monday

น้องตูนคงจะบ่นอีกหลายปี แต่เห็นด้วยว่า หาแฟนใหม่ง่ายกว่าเยอะ แต่ไหนๆก้อไหนๆแล้ว ทำวันนี้ให้ดีที่สุดก่อน

มาเล่าอีกนะ ช่วยรื้อฟิ้นความทรงจำพี่ด้วย อิอิ


Back to Top
usakorn View Drop Down
Senior Member
Senior Member


Joined: 17 Dec 2009
Location: Thailand + Finn
Online Status: Offline
Posts: 118
Post Options Post Options   Quote usakorn Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 18 Mar 2010 at 19:57 - IP: 61.7.170.150 IP Information
 
 

                         น้ำ  คิดจะเอาหนังสือภาษาไทย สอนเด็กอนุบาล-ประถม ไปใช่ร่วมกับการเรียนภาษาฟิน  น่ะค่ะ  (มานี มานะ  ปิติ ชูใจ และ เจ้าแก่)   ยอมรับว่าเบื่อและงง  มากกับหนังสือฝึกเรียนทั่ว ๆ ไป  ยากกว่าภาษาญี่ปุ่นอีก

 
                          น้ำ
Back to Top
thip&tero View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26 Nov 2009
Location: Finland//Espoo
Online Status: Offline
Posts: 102
Post Options Post Options   Quote thip&tero Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 19 Mar 2010 at 05:23 - IP: 84.251.214.240 IP Information
ตามมาเป็นนักเรียนหลังห้องอีกคนหนึ่งน่ะพี่บีWink
 
ClapClapClapClapClapClapClapClapClapClap

ทุกปัญหาใช้เวลาคอยแก้ไข
บางครั้งต้องปล่อยผ่านไปไม่ต้องเห็น
อุปสรรคหนักไปไม่ยากเย็น
ตั้งหัวใจให้เป็นก็ผ่านไป
Back to Top
namnuchy View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 06 Dec 2009
Location: Finland
Online Status: Offline
Posts: 278
Post Options Post Options   Quote namnuchy Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 19 Mar 2010 at 10:54 - IP: 58.137.208.60 IP Information
Avatar - น้องตูนมาโพสบ่อยๆ ชอบๆ อ่านแล้วขำ มากๆ แต่ถ้าตัวเองไปเรียนเจองี้คงขำไม่ออก เพราะยากจับใจจริงๆ เดี๋ยวพี่เอาไปถามพี่มิกะมั่งดีกว่า LOLLOL ดูดิ เฮียแกจะว่าไง 

Avatar - น้องทิย์ หายไปรุยนะ คิดถึง ^^
Back to Top
thip&tero View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26 Nov 2009
Location: Finland//Espoo
Online Status: Offline
Posts: 102
Post Options Post Options   Quote thip&tero Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 21 Mar 2010 at 04:39 - IP: 84.251.214.240 IP Information
namnuchy View Drop Down
Avatar ทิฟก็วนเวียนๆๆแถวๆๆนี้และค่ะพี่นุช แต่ไม่ได้เม้นก็เท่านั้นเอง ทิฟก็ยังคิดถึงพี่ๆเพื่อนในเวปนี้เสมอค่ะ แต่ถ้ามีใครจุดธูปเรียกทิฟมาอย่างเร็วเลยพี่นุช LOLLOLLOLLOL
 

ทุกปัญหาใช้เวลาคอยแก้ไข
บางครั้งต้องปล่อยผ่านไปไม่ต้องเห็น
อุปสรรคหนักไปไม่ยากเย็น
ตั้งหัวใจให้เป็นก็ผ่านไป
Back to Top
lumi2011 View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar
PR สะใภ้ ฟินแลนด์

Joined: 25 Nov 2009
Location: นาสโตลั๊นล๊า Fi
Online Status: Offline
Posts: 2009
Post Options Post Options   Quote lumi2011 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 21 Mar 2010 at 17:37 - IP: 84.248.46.66 IP Information
ทิฟ หลังห้องพี่จองแล้ว พี่อ่ะ นักเรียนประเภทหลังห้องมุมซาตาน อิอิ
พี่นุช เราต้องทำใจให้สนุกกะมัน เพราะถ้ารู้สึกแย่กะมัน ร้อยเปอร์เซ็นต์ ตายแน่ๆๆๆ
พี่บีเรื่องตัวเล็กตัวใหญ่นี่ว่าจะถามครูแล้ว บางครั้งตูนเห็นเค้าพิมพ์มาในกระดาษที่แจกอ่ะ ขึ้นตัวใหญ่ในกลางประโยค เช่น Suomi Thaimaa และบางครั้งก็ไม่เห็น งงเหมือนกัน ว่าจะเอาอย่างไงแน่
แต่ ประโยคนี้ "Tapaan sinut maanantaina" เค้าเพิ่งเน้น เลย ฟังเเล้ว นั่งขำที่พี่บีให้หัดพูด เหมือนกันเด๊ะ Minä tapan และ Minä tapaan
LOL
แล้วเรื่องศัพท์ที่มันเปลี่ยนรูปอ่ะ บ่นๆกับมิกะไป แล้ว เค้าเพิ่งซื้อดิกมาให้ใหม่ เซอร์ไพซ์มาก ถามว่าซื้อทำไมไม่อยากได้ เค้าบอกว่ามันมีศัพท์ แบบว่า kirje kirja kirjat ทำนองนี้ พอเราเปิด กรรม ยากไปอีก เพราะ ไอ้ดิกนี้มันดันเเบ่งเป็นหมวด เช่น ศัพท์ เกี๋ยวกับร่างกาย ทักทาย แล้วอื่นๆ กว่าจหาหมวดได้ ตายไปก่อน อิอิ
Tuore äiti
Back to Top
WaNNaBeE View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26 Nov 2009
Online Status: Offline
Posts: 644
Post Options Post Options   Quote WaNNaBeE Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 22 Mar 2010 at 17:04 - IP: 89.27.68.59 IP Information
ชอบอ่ะ ดิกแบบนั้น แนะนำหน่อยจิ ถ้าไม่แพงจะหามากอดหน่อย

แต่ลักษณะการพูด และน้ำเสียงของตูนนี่ สระ อะ คง ไม่ค่อยมี ตูนจะพูดเป็นสระอา ไปหมด นั้นตูนคงไป ตะปัน ใครเค้าไม่ได้

มีอีกคำ อันนี้ครูพี่ปรัชสอนมา ลองถามมิกะดู
คำว่า เห็นหรือ nähdä เมื่อ เราจะพูด เป็น past tense  Minä näin ต้องออกเสียงให้ดี เพราะ ถ้าผิดความหมายจะผิดมหันต์ จาก เห็น กลาย เป็น กริยาบนเตียง

ตัวอย่างประโยค Minä näin sinun miehesi kaupassa. แปลว่า ชั้นเห็นสามีคุณในร้่านค้า
อิอิ ถ้าเราออกเสียงผิด ก้อจะกลายเป็น ว่า ชั้น จุดจุดจุด สามีคุณในร้านค้า ฮาาาาาาาาาาาาาาาาาา คุณคนที่เราคุยด้วย คงช็อค หรือไม่เราก้อถูกตบลงไปกอง
แล้ว คนไทย กะการออกเสียง ไอ้ เอ มีจุดสองจุด นี่ ก้อไม่ค่อยถูกซะด้วยดิ
Back to Top
namnuchy View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 06 Dec 2009
Location: Finland
Online Status: Offline
Posts: 278
Post Options Post Options   Quote namnuchy Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 22 Mar 2010 at 17:54 - IP: 58.137.208.60 IP Information
Avatar  - พี่บี ถ้าอย่างนี้...เวลาเห็นสามีใคร ก็ต้องทำเป็นไม่เห็นไปเสียเนอะ เพราะถ้าไปบอกเค้าแล้วอาจจะโดนตบได้ LOLLOL


Avatar  - 555 น้องทิพ แสดงว่าพี่เผลอตัวจุดธูปไปแล้วจิเนีย


Avatar  - ตูน ตอนนี้พี่กำลังทำใจให้เป็นสุขกับการอยู่ที่นี่ให้เต็มที่ก่อน Big smile แล้วค่อยไปร่วมทุกข์ร่วมสุขกันที่นู่นนะ LOL

Back to Top
kultaseni View Drop Down
Groupie
Groupie
Avatar

Joined: 26 Nov 2009
Location: Finland
Online Status: Offline
Posts: 94
Post Options Post Options   Quote kultaseni Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 24 Mar 2010 at 00:02 - IP: 93.106.106.143 IP Information
Originally posted by WaNNaBeE

ชอบอ่ะ ดิกแบบนั้น แนะนำหน่อยจิ ถ้าไม่แพงจะหามากอดหน่อย

แต่ลักษณะการพูด และน้ำเสียงของตูนนี่ สระ อะ คง ไม่ค่อยมี ตูนจะพูดเป็นสระอา ไปหมด นั้นตูนคงไป ตะปัน ใครเค้าไม่ได้

มีอีกคำ อันนี้ครูพี่ปรัชสอนมา ลองถามมิกะดู
คำว่า เห็นหรือ nähdä เมื่อ เราจะพูด เป็น past tense  Minä näin ต้องออกเสียงให้ดี เพราะ ถ้าผิดความหมายจะผิดมหันต์ จาก เห็น กลาย เป็น กริยาบนเตียง

ตัวอย่างประโยค Minä näin sinun miehesi kaupassa. แปลว่า ชั้นเห็นสามีคุณในร้่านค้า
อิอิ ถ้าเราออกเสียงผิด ก้อจะกลายเป็น ว่า ชั้น จุดจุดจุด สามีคุณในร้านค้า ฮาาาาาาาาาาาาาาาาาา คุณคนที่เราคุยด้วย คงช็อค หรือไม่เราก้อถูกตบลงไปกอง
แล้ว คนไทย กะการออกเสียง ไอ้ เอ มีจุดสองจุด นี่ ก้อไม่ค่อยถูกซะด้วยดิ


เห็นเม้นท์อันนี้ อดเม้นทฺ์ไม่ได้ แจนเคยถามสามีเรื่องนี้แหละ เพราะอาจารย์ที่อดุลต้าก้อย้ำเหมือนกัน โดยยกตัวอย่างว่านักเรียนอีกห้องพูดผิด ก้อเลยจำฟังใจเวลาพูดก้อพยายามออกเสียงให้ถูกมากที่สุดกลัวพลาด คุณสามีอธิบายว่า ให้จำง่ายๆ คำว่า nai... ก้อเหมือนกะ naimisin (ที่แปลว่าแต่งงาน) ฮ่าๆๆๆ นั่นหมายความว่า ภาษาฟิน การแต่งงานหมายถึงไป จุด...... ช่างแปลได้ตรงไปตรงมาซะจริงๆ

'ความสุขทางใจมีค่ามากกว่าขยะนอกกาย'
Back to Top
WaNNaBeE View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26 Nov 2009
Online Status: Offline
Posts: 644
Post Options Post Options   Quote WaNNaBeE Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 24 Mar 2010 at 03:55 - IP: 89.27.68.59 IP Information
วันนี้คุยโทรสับกะน้องตูน แล้วรู้สึกว่า ตูนซวยจริงๆที่ได้อาจารย์ไม่ดี แล้วถ้าให้เดา บางคนนั้นไม่ใช่อาจารย์สอนภาษาฟินน์แน่ๆ อาจจะเป็นอาจารย์สอนวิชาอื่นมา แล้วโรงเรียนเห็นว่าการสอนภาษาฟินน์ให้คนไม่รู้ภาษาฟินน์เป็นเรื่องไม่ยากเลยเอาใครก้อได้มาสอน แต่ขอโทษ คิดผิดถนัด อาจารย์ที่อดุลต้าบอกว่า คนที่จะมาเป็นครูสอนภาษาฟินน์ให้คนต่างชาติอย่างพวกเรา จะต้องได้รับการเทรน ครอสสอนภาษาฟินน์ให้ชาวต่างชาติมาก่อน เพราะเค้าจะต้องสามารถบอกเหตุผล บอกกฎกติกา ต่่างๆให้พวกเรารู้ได้ เพราะถ้าคนที่เรียนรู้เรื่อง หรือคนตั้งใจเรียน เวลาเรียนแล้ว จะมีคำถามว่า ทำไม และ ทำไม ซึ่งคำเหล่านี้คนที่ไม่ได้รับการเทรนมาก่อน จะตอบไม่ได้ เพราะคนฟินน์ไม่รู้กฎอะไรเลย เราอย่าลืมว่า พวกเค้าพูดได้ก่อนเขียน หรือก่อนจะเข้าเรียนในโรงเรียน ดังนั้นพวกเค้า เรียนบายฮาร์ท มาตั้งแต่เค้าจำความได้ แต่ถ้าให้พวกเราเรียนหรือจำบายฮาร์ท จะใช้เวลาอีกกี่ปี ถึงจะใช้ภาษาฟินน์เป็น
ดังนั้น น้องบางคนที่อยู่เมืองไทย ถ้าคิดจะหาครอสเรียนภาษาฟินน์ พี่ไม่คิดว่าจะมีคนที่ผ่านการเทรนมาไปอาศัยอยู่ในเมืองไทยหรอก ดังนั้นอย่าไปหาเรียนเลย ถ้าอยากศึกษาจริงๆ หาอ่านทางเนต หรือให้แฟนซื้อหนังสือภาษาฟินน์แต่อธิบายการใช้เป็นภาษาอังกฤษไปฝากจะดีกว่า คนฟินน์ไม่รู้หรอกว่า คำกริยาของเค้ามีกี่ชนิด น้อยคนมากๆที่จะรู้ เพราะเค้าไม่ต้องใช้กฎอะไรเลย คนที่ได้ภาษาอังกฤษดี มักจะได้ภาษาฟินน์ดีไปด้วย เพราะมีความเข้าใจพื้นฐานที่ดีของแกรมม่าอยู่แล้ว (แต่มักจะพูดได้ช้า กว่าคนทีใช้ภาษาอังกฤษได้ไม่ดี เพราะใช้ภาษาอังกฤษก้อสามารถอยู่รอดปลอดภัยในฟินแลนด์ได้) แต่ไม่ได้หมายถึงว่า คนที่ไม่ได้ภาษาอังกฤษจะไม่เก่งแกรมม่าฟินน์นะคะ บางคนภาษาอังกฤษไม่ค่อยได้ แต่ฟินน์ได้ก้อมีถมเท 

วันนี้เห็นว่า เรื่องเบสิกมากๆๆๆๆๆๆๆ ครูของตูนก้อไม่ยอมสอน หรือไม่รู้ว่าจะสอนยังไง แต่พอดี ตูนเป็นเด็กฉลาดเลยศึกษาเองอีกตามเคย พี่เดาว่า ครอสนี้ตูนคงศึกษาเองซะ 70-80%แน่ๆ  เลยเอาเรื่อง  Vowel harmony

ภาษาฟินน์มีสระ 8 ตัว มีเพิ่มจากภาษอังกฤษ สองตัวคือ  ä ö
วิธีการใช้ ก้อ ให้ดูว่า สระที่อยู่ในวงกลมเดียวกัน สามารถใช้ร่วมกันได้




               
e และ i เป็น neutral vowel จะใช้กะกลุ่มไหนก้อได้ แต่นอกเหนือจากนั้นต้องใช้กะ สระในวงกลมของมันเอง




Edited by WaNNaBeE - 24 Mar 2553 at 04:14
Back to Top
thip&tero View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26 Nov 2009
Location: Finland//Espoo
Online Status: Offline
Posts: 102
Post Options Post Options   Quote thip&tero Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 25 Mar 2010 at 05:49 - IP: 84.251.214.240 IP Information
Avatar จองแล้วก็ขอพื้นพี่นิดนึ่งน๊า แบ่งให้น้องนิดน่ะ น้องชอบหลังๆๆอิอิ
Avatar จุดบ่อยๆๆน๊าพี่นุชจะได้มาบ่อยๆๆBig smile
 
Avatar พี่บี ขนาด t ออกเสียงทิฟยังมีปัญหาเลย แล้วถ้า ä ยิ่งแล้วใหญ่เลย งั้นไม่ขอออกเสียงน๊าพี่ เดียวโดน LOLLOL
 
 
จะแวะเข้ามาบ่อย มาทวนความจำด้วย มีประโยชน์ที่สุด ชอบอ่ะ

ทุกปัญหาใช้เวลาคอยแก้ไข
บางครั้งต้องปล่อยผ่านไปไม่ต้องเห็น
อุปสรรคหนักไปไม่ยากเย็น
ตั้งหัวใจให้เป็นก็ผ่านไป
Back to Top
lumi2011 View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar
PR สะใภ้ ฟินแลนด์

Joined: 25 Nov 2009
Location: นาสโตลั๊นล๊า Fi
Online Status: Offline
Posts: 2009
Post Options Post Options   Quote lumi2011 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 25 Mar 2010 at 06:17 - IP: 84.248.46.66 IP Information
Originally posted by WaNNaBeE

วันนี้คุยโทรสับกะน้องตูน แล้วรู้สึกว่า ตูนซวยจริงๆที่ได้อาจารย์ไม่ดี แล้วถ้าให้เดา บางคนนั้นไม่ใช่อาจารย์สอนภาษาฟินน์แน่ๆ อาจจะเป็นอาจารย์สอนวิชาอื่นมา แล้วโรงเรียนเห็นว่าการสอนภาษาฟินน์ให้คนไม่รู้ภาษาฟินน์เป็นเรื่องไม่ยากเลยเอาใครก้อได้มาสอน แต่ขอโทษ คิดผิดถนัด อาจารย์ที่อดุลต้าบอกว่า คนที่จะมาเป็นครูสอนภาษาฟินน์ให้คนต่างชาติอย่างพวกเรา จะต้องได้รับการเทรน ครอสสอนภาษาฟินน์ให้ชาวต่างชาติมาก่อน เพราะเค้าจะต้องสามารถบอกเหตุผล บอกกฎกติกา ต่่างๆให้พวกเรารู้ได้ เพราะถ้าคนที่เรียนรู้เรื่อง หรือคนตั้งใจเรียน เวลาเรียนแล้ว จะมีคำถามว่า ทำไม และ ทำไม ซึ่งคำเหล่านี้คนที่ไม่ได้รับการเทรนมาก่อน จะตอบไม่ได้ เพราะคนฟินน์ไม่รู้กฎอะไรเลย เราอย่าลืมว่า พวกเค้าพูดได้ก่อนเขียน หรือก่อนจะเข้าเรียนในโรงเรียน ดังนั้นพวกเค้า เรียนบายฮาร์ท มาตั้งแต่เค้าจำความได้ แต่ถ้าให้พวกเราเรียนหรือจำบายฮาร์ท จะใช้เวลาอีกกี่ปี ถึงจะใช้ภาษาฟินน์เป็น
ดังนั้น น้องบางคนที่อยู่เมืองไทย ถ้าคิดจะหาครอสเรียนภาษาฟินน์ พี่ไม่คิดว่าจะมีคนที่ผ่านการเทรนมาไปอาศัยอยู่ในเมืองไทยหรอก ดังนั้นอย่าไปหาเรียนเลย ถ้าอยากศึกษาจริงๆ หาอ่านทางเนต หรือให้แฟนซื้อหนังสือภาษาฟินน์แต่อธิบายการใช้เป็นภาษาอังกฤษไปฝากจะดีกว่า คนฟินน์ไม่รู้หรอกว่า คำกริยาของเค้ามีกี่ชนิด น้อยคนมากๆที่จะรู้ เพราะเค้าไม่ต้องใช้กฎอะไรเลย คนที่ได้ภาษาอังกฤษดี มักจะได้ภาษาฟินน์ดีไปด้วย เพราะมีความเข้าใจพื้นฐานที่ดีของแกรมม่าอยู่แล้ว (แต่มักจะพูดได้ช้า กว่าคนทีใช้ภาษาอังกฤษได้ไม่ดี เพราะใช้ภาษาอังกฤษก้อสามารถอยู่รอดปลอดภัยในฟินแลนด์ได้) แต่ไม่ได้หมายถึงว่า คนที่ไม่ได้ภาษาอังกฤษจะไม่เก่งแกรมม่าฟินน์นะคะ บางคนภาษาอังกฤษไม่ค่อยได้ แต่ฟินน์ได้ก้อมีถมเท 

วันนี้เห็นว่า เรื่องเบสิกมากๆๆๆๆๆๆๆ ครูของตูนก้อไม่ยอมสอน หรือไม่รู้ว่าจะสอนยังไง แต่พอดี ตูนเป็นเด็กฉลาดเลยศึกษาเองอีกตามเคย พี่เดาว่า ครอสนี้ตูนคงศึกษาเองซะ 70-80%แน่ๆ  เลยเอาเรื่อง  Vowel harmony

ภาษาฟินน์มีสระ 8 ตัว มีเพิ่มจากภาษอังกฤษ สองตัวคือ  ä ö
วิธีการใช้ ก้อ ให้ดูว่า สระที่อยู่ในวงกลมเดียวกัน สามารถใช้ร่วมกันได้




               
e และ i เป็น neutral vowel จะใช้กะกลุ่มไหนก้อได้ แต่นอกเหนือจากนั้นต้องใช้กะ สระในวงกลมของมันเอง




พี่บี จะบอกว่า ตอนที่คุยกะครู ก่อนที่คุยกะพี่บีอ่ะ ถ้ามเรื่องนี้ แกอธิบายเรื่อง มันออกเสียงตรงไหน อ่ะ อ่ะ ว่าจากคอ หรือ ปาก แล้วแกพยายามบอกอะไรไม่รู้ แต่จับใจความได้ว่าตัวไหนร่วมตัวไหน ตูนฟังได้ความว่าอย่างนี้เลย  ตูนวาดวงกลมให้แกแบบนี้เลยอ่ะพี่บี เพราะตูนเคยเห็นในวิกิพีเดียกะหนังสือบางเล่ม แต่ตูนไม่เข้าใจ ณ ตอนนั้นเลยว่ามันมีความหมายอย่างไรแต่จำได้ว่ามันมีรูปแบบนี้   ตอนวาดให้แกดูเสร็จนะ แกบอกว่า เยสสสส ตูนอึ้งอ่ะ ถึงรู้สึกแย่ๆ หลายเรื่องรวมกัน (ก็อีช๊อตที่ว่าเดี๋ยวถามครูสอนฟินน์ให้ โอเเม่เจ้าที่ตูคุยอยู่นี่ไม่ใช่ครูสอนฟินน์ หรือ) เลยมั่นใจว่าเค้าคงเป็นอย่างที่พี่บอก คือ เค้าไม่ได้ผ่านการเทรนมาเพื่อสอนคนต่างชาติแหง่ๆ   เลยโทรไปอึ เอ้ยระบายให้พี่ฟัง เฮ้ออออออ ขอบคุณอีกหนครับ
ปล.ตอนนี้กลับมาดูอีกหนหลังจากที่คุยกะพี่บีเมื่อวานแล้ว วันนี้ก็ยังเจอปัญหาที่ถามใครไม่ได้ ถามสามียังไม่ได้คำตอบเลย หุหุ  เค้าบอกว่า ไม่มีฟินน์ คนไหนมานั่งเรียนแบบนี้หรอกนอกจากพวกเรียนเรื่องภาษาศาสตร์
ตอนกลับบ้าน(วันนี้รอกลับพร้อมมิกะ) ก็เล่าว่าวันนี้เจออะไร แถมครูให้แบบฝึกที่ยังไม่ได้สอนอีก (บ้าไปแล้ว)  เรื่องสถานที่อ่ะ เช่น ถามเค้าว่า ถ้า minä asun nastolassa แล้ว เปลี่ยนเป็นตัมเปเร่จะว่าไง เค้าบอกว่า temperella (ไม่แน่ใจว่าพิมพ์ถูกไหม) ก็เลยถามว่าทำไมไม่เหมือนกับนาสโตล่าอ่ะ (คิดว่ามีกฏ แต่ยังไม่เรียนเลยไม่รู้) แต่เค้าไปตอบว่า ที่อื่นก็มีนะ เช่น Kankasala เค้าบอกว่า คนทั่วไปใช้ตามกฏอ่ะ (ไม่เเน่ใจคำ ไว้พรุ่งนี้ถามแล้วเอามาเติมให้) แต่ เค้าบอกว่า คนที่อยู่ที่เมืองนี้ ไม่ได้ทำตามกฏแล้วรัฐบาลที่นี่ก็ยอมรับด้วย (โห แม่เจ้า จะมีคำยกเว้นกีกุรุส นี่ภาษาฟินน์) ตูนเลยบอกว่าภาษาที่ดีต้องไม่มีปัญหาหรอกแสดงว่าฟินน์ยังพัฒนาไม่ดีเรื่องภาษา อิอิ ขัดตูนอีกด้วยระหว่างนี้ บอกว่าอังกฤษก็มี โดยเฉพาะคำยืมละติน ที่เปลี่ยนรูป ประมาณว่า coccus และ cocci ตูนเลยบอกว่าเค้าออกจะมีกฏตายตัวนะ แล้วบอกเค้าว่าดูอย่างไทยดิ พัฒนาให้ไม่มีจุดอ่อน เช่น แมว หมา 1 หรือ 3 ตัว แมวก็ยังเป็นแมวหมาก็ยังเป็นหมา (ไม่เป็น หมาส หรือ แมส ประมาณนี้) แล้วภาษาไทยไม่เคยไปปู้ยี้ปูยำ คำเฉพาะแบบภาษาฟินน์ ด้วย  แล้วก็ยาวเลย (ตอนนี้ภาษาไทยอะไรก็ดีหมด เพราะเป็นภาษาแม่เรานิ๊ อิอิ) ไปก่อน ง่วงแล้ว ไว้เดี๋ยวมาอัพเดท ว่าเมืองนั้นคนเค้าเขียนกันอย่างไรจ้า

Tuore äiti
Back to Top
WaNNaBeE View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26 Nov 2009
Online Status: Offline
Posts: 644
Post Options Post Options   Quote WaNNaBeE Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 25 Mar 2010 at 18:15 - IP: 194.100.153.178 IP Information
ขำมากมาย ที่ภาษาไทยพัฒนาให้ไม่มีจุดอ่อน เห็นด้วยที่สุด เป็นภาษาทีใช้ง่ายสุด อยากให้เป็นอดีต ก้อแค่ใส่ เวลาที่เป็นอดีต อยากทำให้เป็นอนาคต ก้อใส่เวลาให้เป็นอนาคต เวริปอะไร ไม่ต้องเปลี่ยนแปลง เพราะคนไทยฉลาด เข้าใจอะไรง่ายๆ จริงอย่างที่ตูนบอกว่า เราให้เกียรติเจ้าของภาษาที่เรายืมเค้ามา เราจะไม่เปลี่ยนแปลง แต่เราอาจจะออกเสียงเพี้ยนไปบ้าง
Tampere ตัมเปเร่
Tampereella ในตัมเปเร่  มันยากกว่าที่ตูนคิดไปอีกนิดคือ คำนามที่ลงท้ายด้วย e เมื่อต้องการจะเติม suffix ต้องเพิ่มe ไปอีกตัว
ส่วนจะลงท้าย ssa/ssä เหมือน นาสโตล่า หรือ ลงท้าย lla/llä เหมือน ตัมเปเร่ โดยทั่วไปแล้วมีกฎไว้ตูนรอเรียนกะครูล่ะกัน แต่ถ้าครูไม่สอน พี่จะมาบอก แต่ถ้าใช้กับชื่อเมืองแล้ว แทบจะไม่มีกฎเลย ครูสอนฟินน์คนแรกที่เอรันสคูล บอกว่า เมืองที่ลงท้ายด้วย lla/llä มักจะเป็นเมืองที่ใช้ชื่อธรรมชาติมาตั้งชื่อเมือง เช่น ชื่อแม่น้ำ เหมือน เมืองวันตา Vantaa / Vantaalla  ตอนนั้นพี่ก้อนึึกในใจว่า แล้วชั้นจะไปรู้ได้ไงว่า มันชื่อแม่น้ำ หรือภูเขา หรือทะเลสาป ฮ่วย
มีตัวอย่างเพิ่ม เพื่อช่วยให้เข้าใจ หรือเดาง่ายขึ้น
Bangkok --> Bangkokissa
Pattaya --> Pattayalla


Back to Top
Page  123 4>

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down



This page was generated in 0.223 seconds.
ติดต่อทีมงานฯ Ladyinter.com ได้ที่ editor@thaicomp.com

free counters