Ladyinter.com Homepage
Forum Home Forum Home > Lady Friends > สะใภ้ อิตาลี / Italy
  New Posts New Posts RSS Feed: ใครมีประสบการณ์จดทะเบียนสมรสทั้งที่ไทยและที่อิตาลี
  FAQ FAQ  Forum Search   Register Register  Login Login

ใครมีประสบการณ์จดทะเบียนสมรสทั้งที่ไทยและที่อิตาลี

Author
Ginni19 View Drop Down
Newbie
Newbie


Joined: 15 Mar 2017
Online Status: Offline
Posts: 1
Post Options Post Options   Quote Ginni19 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Topic: ใครมีประสบการณ์จดทะเบียนสมรสทั้งที่ไทยและที่อิตาลี
    Posted: 12 Oct 2017 at 22:43 - IP: 5.90.152.216 IP Information
สวัสดีค่ะ เพื่อนๆ พี่ๆ สะใภ้อิตาลี 
พอดีกำลังวางแผนแต่งงานในปี 2018 ค่ะ ขอรบกวนเพื่อนๆ พี่ๆ คนไหนที่มีประสบการณ์ ล่าสุด เพิ่งทำเรื่องจดทะเบียนสมรสจะที่ไทยหรือที่อิตาลี ขอความรู้มาแชร์ บอกเล่าให้ฟังหน่อยค่ะ  
ขอบคุณมากๆ น่าคร้าาา Smile
Back to Top
toon23 View Drop Down
Groupie
Groupie
Avatar

Joined: 03 Sep 2015
Location: Finland
Online Status: Offline
Posts: 94
Post Options Post Options   Quote toon23 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 20 Oct 2017 at 17:55 - IP: 171.100.1.230 IP Information

การจดทะเบียนสมรส 
การจดทะเบียนสมรส เเบ่งเป็น 2 กรณี ดังนี้ 

1. จดทะเบียนสมรสในประเทศไทย ที่อำเภอ และ ขอวีซ่า เพื่อติดตามสามี ไปอิตาลี 
2. จดทะเบียนสมรสในประเทศอิตาลี ในกรณีที่ ผู้หญิง มีใบ Permesso แล้ว หรือ ยังไม่เคยเดินทางไปอิตาลี 


แต่งที่ไทยใบรับรองโสดของฝ่ายชายต้องมีการรับรองเอกสารด้วยว่าจะมาแต่งที่ไทย แต่ถ้าแต่งที่อิตาลีก็ไม่ต้องรับรอง แต่จะเเนะนำให้จดทะเบียนสมรสที่เมืองไทย และทำเรื่องติดตามสามีไปขั้นตอนจะง่ายกว่า ในเรื่องเตรียมเอกสาร

 
เมื่อได้ใบสมรสต้องไปรับรองที่สถานทูตก่อน และทางสถานทูต จะส่งอีกฉบับมาที่ commune ที่อยู่ และ ขั้นตอนการไปรับรอง อันนี้แนะนำให้ไปยื่นรับรองเองพร้อมกรอกเอกสารขอวีซ่า เลยทีเดียว เพราะ ทางฝ่ายชายต้องกรอกและเซนต์เอกสารอีกชุด


Per Contrarre il MATRIMONIO in Tailandia
ข้อมูลการจดทะเบียนสมรสกับชาวอิตาเลียนในประเทศไทย

1) Portare il proprio passaporto, passaporto della ragazza tailandese all'Ambesciata d'Italia di Bangkok
ฝ่ายชาย และฝ่ายหญิง มายื่นคำร้องด้วยตนเองพร้อมหนังสือเดินทางของทั้งสองฝ่าย ณ สถานทูตอิตาลีประจำประเทศไทย แต่ต้องทำการจองคิวในการยื่นเอกสารก่อน 
2) Compilare il modulo autocertificazione chiedendo il "Nulla Osta" rilasciato dall'Ambasciata, fornendo informazione necessari (incluso 2 nomi e loro indirizzi dei referenti in Italia-non genitori)
ฝ่ายชายกรอกแบบฟอร์มคำร้องขอให้ทำหนังสือรับรองเพื่อจดทะเบียนสมรส "Nulla Osta"
3)Andare a cotrarre il matrimonio nell'ufficio di registro del governo tailandese. (consigliabile all'ufficio statale preso il Distretto di Bangrak) Con l'atto di nascita dell sposa chiedera i'Ufficio di serivere anche it luogo di nascita della sposa sul atto.
ไปจดทะเบียนสมรสที่สำนักงานเขต เเนะนำให้ไปที่สำนักงานเขตบางรัก นำใบเกิดของฝ่ายหญิงติดตัวไปด้วย และขอให้ทางเจ้าหน้าที่ลงบันทึก สถานที่เกิดของฝ่ายหญิงด้วย - ใช้นามสกุลของตนเองและใช้คำนำหน้าว่า "นาง" 
4)Legalizzare l'atto di Matrimonio (Kor Ror 2) al Ministro degli affari esteri tailandese,sezione Consulare.
นำทะเบียนสมรสที่มีลายเซ็นต์ของทั้งสองฝ่าย (คร.2) ไปรับรองที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ
5)Far tradurre in Italiano il Kor Ror 2 gia'legalizzato dall'autorita'tailandese.
แปลทะเบียนสมรสที่ได้รับการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศแล้วเป็นภาษาอิตาเลี่ยน 
6)Potare i documenti(Thai e Italiano)all'ambasciata per la trascrizione del matrimonio sia in comunione o separazione dei bene.
นำเอกสารที่แปลแล้วพร้อมต้นฉบับภาษาไทย มาส่งยังสถานทูตอิตาลีเพื่อดำเนินการส่งเอกสารไปยังฝ่ายชายที่มีถิ่นที่อยู่ที่อิตาลี คู่สมรสสามารเลือกให้มีการแบ่งแยกทรัพย์สินหรือถือทรัพย์สินร่วมกันได้
7)Per la copia conforme dell'atto di Matrimonio,debitamente controllato,vidimato e trasmesso
คู่สมรสสามารถขอรับสำเนาทะเบียนสมรสที่ทางสถานทูตรับรองแล้ว เพื่อนำไปขอวีซ่าคู่สมรสที่สถานทูตจะนัด ราวๆ 3 สัปดาห์ หลังจากที่ยื่นเอกสาร ณ สถานทูตอิตาลี จากนั้น ยื่นขอวีซ่าติดตาม สามี มาอิตาลี

เอกสารที่ใช้ไปแต่งงานที่อิตาลี
1. ใบโสด
2. ใบเกิด
3. บัตรประชาชน
4. ทะเบียนบ้าน
5. ใบหย่า (หรือใบบันทึกสถานะครอบครัว หย่า) ถ้ามี
6. ใบมรณะบัตร สามีเดิม ถ้ามี
เอกสารจะต้องทำการ แปลรับรองทั้งสองที่ คือ กระทรวงการต่างประเทศ กรมการกงสุล และ รับรองเอกสารที่สถานทูตอิตาลี และนำไปยื่นขอวีซ่า


กรณีที่มีเรสสิเดนซ์ที่อิตาลี ให้แปลเฉพาะ 
1. ใบโสด
2. ใบเกิด
3. ใบหย่า (หรือใบบันทึกสถานะครอบครัว หย่า) ถ้ามี
4. ใบมรณะบัตรสามีเดิม ถ้ามี
นอกนั้นให้นำใบจริง ไปขอ Nulla Osta ที่ สถานทูต ณ กรุงโรม และนำไปแต่งงานที่อำเภอที่อยู่ได้เลย


ถ้าแต่งงานที่ไทย 
1. ใบโสดจากทางฝ่ายชาย รับรองที่ Certificato di stato libero legalizzato dalla prefettura
2. พาสปอร์ตฝ่ายชาย
3. พาสปอร์ตฝ่ายหญิง
4. ใบเกิดฝ่ายหญิง
5. ใบรับรองโสดฝ่ายหญิง
เอกสารทุกอย่างไม่จำเป็นต้องแปล ให้นำไปยื่นทางสถานทูตอิตาลี แต่จำต้องจองคิวให้การ ยื่นเอกสารเพื่อรับรองทุกครั้ง

จากนั้นทางสถานทูตจะออกจะให้กรอกข้อมูลส่วนตัวรวมถึงรายได้ต่อปีและทรัพย์สิน จากนั้นสถานทูตจะออกเอกสารเป็นภาษาไทยและอังกฤษให้ไปยื่นขอแต่งงานที่เขตที่เราอยู่
จากนั้นก็นำใบทะเบียนสมรสไปแปลเป็นภาษาอิตาเลี่ยน รับรองกระทรวงและทำวีซ่าติดตามสามีได้เลย และรับรองที่สถานทูตอีกครั้ง ก็นำไปบันทึกสถานะได้ที่อิตาลีที่คอมมูเน่ที่เราอยู่

วีซ่าที่ออก จะเป็น วีซ่า ระยะสั้น 90 วัน และ นำมาทำเรื่องขอใบเปอร์เมสโซ่ อีกครั้ง 


CR. แป้งร่ำพรรณา

 



Edited by toon23 - 20 Oct 2017 at 17:55
Back to Top

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down



This page was generated in 0.262 seconds.
ติดต่อทีมงานฯ Ladyinter.com ได้ที่ editor@thaicomp.com

free counters